Avez-vous des projets pour le Jour de la Terre, le 22 avril ? Pensez à faire du bénévolat pour Sentiers Wakefield Trails ! Nous accueillons de nouveaux bénévoles pour des activités sur les sentiers et hors des sentiers. En général, nous nous rencontrons les mercredis et vendredis matins sur les sentiers pour nettoyer les sentiers et les cours d'eau. Il peut s'agir d'enlever des branches tombées ou des débris, d'éliminer des espèces végétales envahissantes ou de couper des bûches avec une scie à chaîne. Cette dernière activité nécessite un équipement de sécurité et une certification, bien entendu ! En dehors des sentiers, nous avons besoin de photographes, de collecteurs de fonds, de rédacteurs de demandes de subventions, de billettistes pour les événements, etc. Nous sommes ouverts aux idées créatives et aux personnes motivées pour mettre en œuvre leurs idées, tout en collaborant avec d'autres personnes animées d'un esprit communautaire. Contactez-nous à l'adresse Info@SentiersWakefieldTrails.ca. Do you have plans for Earth Day on April 22? Consider volunteering with Sentiers Wakefield Trails! We welcome new volunteers for activities both on and off the trails. Typically we meet Wednesday and Friday mornings on the trails to clean trails and waterways. That could be removing fallen branches or debris, removing invasive plant species or cutting up logs with a chainsaw. That last one needs safety equipment and certification of course! Off trail, we need photographers, fundraisers, grant writers, ticket-takers for events, and more. We welcome creative ideas, and people with the motivation to act on their ideas, while collaborating with other community-minded folks.
Contact us today: Info@SentiersWakefieldTrails.ca.
0 Comments
Sentiers Wakefield Trails tient son assemblée générale annuelle le mercredi 24 avril 2024 à 19 h. en personne au Clubhouse, Wakefield Harbour (116 Ch du Havre). Toutes les personnes intéressées sont les bienvenues. Veuillez confirmer votre présence à info@sentierswakefieldtrails.ca avant le lundi 22 avril.
Cet été, nous travaillons en partenariat avec le Human-Centred Design Lab du Collège Algonquin. Venez à l'AGA pour en savoir plus sur les recherches que nous effectuerons sur les avantages sanitaires, sociaux, environnementaux et économiques des sentiers pour notre communauté. Nous aimerions que des partenaires locaux nous aident à définir le programme de recherche, afin qu'ensemble nous puissions mettre les résultats au service de notre belle communauté. Sentiers Wakefield Trails is holding its Annual General Meeting on Wednesday, April 24, 2024 at 7 p.m. in person at the Clubhouse, Wakefield Harbour (116 Ch du Havre). All interested persons are welcome to attend. Please RSVP to info@sentierswakefieldtrails.ca by Monday, April 22. This summer, we are partnering with the Human-Centred Design Lab at Algonquin College. Come to the AGM to hear more about the research we'll be doing about the health, social, environmental, and economic benefits of the trails to our community. We'd love to have local partners help define the research agenda, so together we might apply the findings in service of our beautiful community. En octobre 2023, Sentiers Wakefield a eu l'occasion de participer à une vérification de l'accessibilité des sentiers grâce au programme de cartographie de l'accessibilité des sentiers de Trans Canada Trails. Ils nous ont mis en contact avec AccessNow, une organisation à but non lucratif qui "construit un mouvement qui célèbre l'accès en reliant les gens à des lieux inclusifs et accueillants pour tous". AccessNow est également une application et une carte en ligne que les personnes ayant des capacités différentes peuvent utiliser pour savoir dans quelle mesure les sentiers, les bâtiments ou les transports sont accessibles. L'accessibilité désigne la conception de produits, d'appareils, de services ou d'environnements destinés aux personnes handicapées (source). L'accessibilité améliore les espaces et les expériences pour tout le monde, par exemple, les personnes qui poussent des enfants dans des poussettes, ou celles qui ont un handicap temporaire, comme une jambe cassée. Sam Graham, un utilisateur de fauteuil roulant, et sa femme, Madeline Turriff, des bénévoles d'AccessNow, ont rejoint Stephen Rudnicki, membre du conseil d'administration des Sentiers Wakefield, pour une MapMission. Ils se sont rencontrés au point P17 du parc de la Gatineau et ont suivi le sentier le long du chemin Mill, le long du trottoir de bois et du sentier Riverside, jusqu'au pont couvert. Toutes les informations recueillies seront documentées et partagées. Sentier Wakefield Trails aura l'occasion d'examiner les données et les recommandations sur la façon d'améliorer l'accessibilité des sentiers. Restez à l'écoute ! Vous vous demandez si votre entreprise ou votre service est accessible aux personnes handicapées ? Réservez votre MapMission dès aujourd'hui ! In October 2023, Sentiers Wakefield Trails had the opportunity to be part of an accessibility audit thanks to Trans Canada Trails’ Trail Accessibility Mapping Program. Trans Canada Trails put us in touch with AccessNow, a non-profit organization “building a movement that celebrates access by connecting people to inclusive, welcoming places for all.” AccessNow is also an app and an online map that people with different abilities can use to find out the extent to which trails, buildings or transportation are accessible.
Accessibility refers to the design of products, devices, services, or environments for people who experience disabilities (source). Accessibility improves spaces and experiences for everyone, for example, people pushing children in strollers, or those with a temporary disability such as a broken leg. Sam Graham, a wheelchair user, and his wife, Madeline Turriff, both volunteers with Access Now, joined Sentiers Wakefield Trails Board Member Stephen Rudnicki for a MapMission. They met at P17 in the Gatineau Park and followed the trail down Mill Road, along the boardwalk and Riverside trail, to the covered bridge. All the information collected will be documented and shared. Sentier Wakefield Trails will have a chance to review the data and recommendations on how to improve the accessibility of the trails. Stay tuned! Wondering if your business or service is accessible to people with disabilities? Book your MapMission today! Partagez la beauté des Sentiers Wakefield et gagnez des prix ! Du 10 octobre au 10 décembre 2023, vous pouvez gagner des prix du concours #SurLeSentier de Sentier Transcanadien. Prenez une photo sur votre tronçon local du Sentier Transcanadien et soumettez vos photos en ligne, lesquelles seront ensuite présentées sur notre carte narrative #SurLeSentier. Vous aurez automatiquement une inscription au tirage des prix hebdomadaires ET au tirage du grand prix! Share the beauty of Wakefield Trails to win prizes! From October 10 to December 10, 2023, you could win prizes from Trans Canada Trail’s #OnTheTrail contest. Snap a photo on your local section of the Trans Canada Trail and submit your photos online,which will then be showcased on their #OnTheTrail story map. You’ll be automatically entered into a draw for a chance to win weekly prizes, AND be part of the Grand Prize draw! Chaque saison donne lieu à différentes formes de construction et de nettoyage des sentiers. Maintenant que c'est l'automne, il faut souffler, ratisser ou balayer les feuilles des sentiers. Les débris restent coincés dans les cours d'eau, ce qui peut provoquer des engorgements ou des inondations. Nous avons tendance à organiser des journées de bénévolat les mercredis et vendredis matins afin que nous puissions être tous ensemble à l'extérieur. L'union fait la force. Bien que beaucoup de nos bénévoles soient des habitués, nous recrutons parfois des amis et des membres de la famille en visite pour qu'ils viennent avec nous pendant un jour ou deux. C'est grâce à de tels bénévoles que les sentiers restent utilisables tout au long de l'année.
With every season comes different forms of trail building and clean-up. Now that it's Autumn, there are leaves to blow, rake or sweep from the trails. Debris gets stuck in streams which can cause clogging or flooding. We tend to organize volunteer days on Wednesday and Friday mornings so we can all be outside together. Many hands make light work. Although many of our volunteers are regulars, sometimes we recruit friends and family while they are visiting to come with us for a day or two. It's thanks to volunteers such as these, the trails continue to be usable all year round! Pour tous ceux qui ont vu cette effrayante goule rôder sur les sentiers, soyez assurés que Painworth a quitté la région ! Du moins, pour cette année... Félicitations aux auteurs, acteurs, musiciens et metteurs en scène du Theatre Wakefield pour cette soirée fantastique !
For those who saw this scary ghoul skulking the trails, rest assured, Painworth has left the area! At least, for this year... Congratulations Theatre Wakefield writers, actors, musicians, directors for a spooktakular night! Si vous êtes allé à la Maison Fairbairn récemment, vous avez peut-être remarqué un nouveau banc en cèdre sur la colline qui surplombe la scène. Barry Nesbitt, qui ne manquait jamais une occasion de faire la fête, était un ami pour beaucoup et un bénévole actif dans la communauté de Wakefield. Le banc a été placé en présence d'une petite assemblée le dimanche 6 août 2023. Cela aurait été son 70e anniversaire ! Pour reprendre les mots de son cher ami Darryl Copeland, "nous espérons que vous pourrez tous vous asseoir, faire une pause et réfléchir sur le banc de Barry à un moment donné dans l'avenir". Tu nous manques, Barry ! If you've been to Fairbairn House recently, you may have noticed a new cedar bench on the hill overlooking the stage. Never one to miss a chance to party, Barry Nesbitt was a friend to many and an active volunteer in the community of Wakefield. The bench was placed with a small gathering present on Sunday, August 6, 2023. This would have been his 70th birthday! In the words of his dear friend Darryl Copeland, "We hope all of you will be able to sit, pause, and reflect on Barry's bench at some point in the future." We miss you Barry! Sentiers Wakefield a une nouvelle maison! Vous avez peut-être vu le hangar brun clair à l'arrière du stationnement du Centre Communautaire, à côté du point de départ du sentier, au-delà de la patinoire ? À l'intérieur, vous y trouverez peut-être des pelles ou des bénévoles comme les deux photographiés - Nick Appleby et Ghislain Lafontaine. Nous appelons affectueusement cette nouvelle maison notre "cabane". Merci beaucoup aux donateurs qui ont contribué à sa réalisation et au Sentier transcanadien. Passez nous dire bonjour après votre visite au marché les deux prochains samedis - le 19 août ou le 26 août entre 10 et 12 heures. Wakefield Trails has a new home! Perhaps you have seen the tan shed at the back of the parking lot in the Community Centre beside the trailhead beyond the skating rink? Inside you may find shovels, or volunteers such as the two pictured - Nick Appleby and Ghislain Lafontaine. We are lovingly calling this new home our "cabin". Thank you so much to the donors who helped make it possible and the Trans Canada Trail. Stop by and say hi after you visit the market on the next two Saturdays - August 19 or August 26 between 10 to 12. Les sentiers de Wakefield sont le fruit d'un travail acharné. La plupart de ce travail est effectué par des bénévoles. Il est rendu moins difficile, ou du moins plus amusant, par le travail en commun. Au fil des ans, nous avons développé une expertise dans la construction d'escaliers en pierre. Voici quelques photos d'un de ces projets. Nous sommes reconnaissants aux mentors qui nous ont aidés tout au long de notre parcours. Aujourd'hui, nous partageons ce que nous avons appris avec les constructeurs de sentiers voisins. The trails in Wakefield have been built by hard work. Most of this hard work is done by volunteers. It is made less difficult, or at least more fun, by working together. Over the years, we have developed expertise in building stone stairs. Here are some pictures showcasing one such project. We are grateful to mentors who helped us along the way. Now we share what we have learned with neighbouring trailbuilders.
|